1
00:00:00,541 --> 00:00:01,708
Greetings!
2
00:00:01,791 --> 00:00:03,458
If you're watching this video,
3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
4
00:00:03,541 --> 00:00:05,916
you've been selected as a pilot
5
00:00:06,000 --> 00:00:07,666
to the KOSMOVTORRESURS.
6
00:00:07,750 --> 00:00:12,500
The biggest nuclear waste disposal company
in the Eastern Europe!
7
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
8
00:00:13,000 --> 00:00:16,500
In 150 years of using nuclear energy
9
00:00:16,583 --> 00:00:19,708
humanity has accumulated
more than three billion tons of wastes
10
00:00:19,791 --> 00:00:21,583
in temporary storage facilities.
11
00:00:21,666 --> 00:00:24,000
Due to the increasing number
of earthquakes,
12
00:00:24,083 --> 00:00:27,041
radiation destroys life on our planet.
13
00:00:27,125 --> 00:00:29,416
But it can be fixed now.
14
00:00:30,125 --> 00:00:32,500
On our cargo ship OBRIY
15
00:00:32,583 --> 00:00:37,875
you have to transport nuclear waste
from Earth to Jupiter's moon, Callisto.
16
00:00:37,958 --> 00:00:40,750
The round-trip takes four years:
17
00:00:40,833 --> 00:00:43,458
two years there and two years back.
18
00:00:43,541 --> 00:00:44,875
But don't worry,
19
00:00:44,958 --> 00:00:48,333
you're going to enjoy this trip
20
00:00:48,416 --> 00:00:50,833
through our charming galaxy!
21
00:00:51,375 --> 00:00:55,708
At the pilot's disposal there are:
a lounge, gym,
22
00:00:55,791 --> 00:00:57,750
kitchen, bedroom,
23
00:00:57,833 --> 00:01:00,375
and, of course, complete solitude!
24
00:01:01,500 --> 00:01:03,166
And so that you are not bored,
25
00:01:03,250 --> 00:01:05,416
you will be entertained
by the robot Maxim,
26
00:01:05,500 --> 00:01:08,333
which is set up to cheer you up.
27
00:01:08,416 --> 00:01:10,083
Max, the floor is yours!
28
00:01:10,166 --> 00:01:11,625
Hello partner.
29
00:01:11,708 --> 00:01:14,625
What would happen if you pee in a vacuum?
30
00:01:14,708 --> 00:01:17,250
There will be pee in a vacuum.
31
00:01:18,250 --> 00:01:22,166
By the way, you can always adjust
the level of humor to suit your needs.
32
00:01:22,666 --> 00:01:24,333
Have a nice flight!
33
00:01:24,416 --> 00:01:28,333
And remember: you make our lives better.
34
00:01:28,833 --> 00:01:33,250
KOSMOVTORRESURS,
dirty work for a clean planet!
35
00:02:42,375 --> 00:02:44,208
And there is another joke.
36
00:02:44,291 --> 00:02:46,291
Two robots are sitting in a bar.
37
00:02:46,375 --> 00:02:49,125
And the first one orders a shot of oil.
38
00:02:49,208 --> 00:02:50,083
And get this...
39
00:03:38,500 --> 00:03:39,666
Hey Melnyk.
40
00:03:39,750 --> 00:03:41,291
Are you bored?
41
00:03:42,583 --> 00:03:44,958
We have some news to cheer you up.
42
00:03:45,500 --> 00:03:48,791
So, Vadym Mishchun
from Kosmonadzor calls me and says,
43
00:03:48,875 --> 00:03:53,708
"Get this, we detected
a flying object near Uranus."
44
00:03:54,416 --> 00:03:56,500
And I go, "No way!"
45
00:03:56,583 --> 00:04:00,833
And he goes,
"For real. A long one, metallic.
46
00:04:00,916 --> 00:04:03,750
Just like your waste container."
47
00:04:03,833 --> 00:04:04,833
Fuck.
48
00:04:08,166 --> 00:04:10,000
Melnyk, what the fuck,
49
00:04:10,500 --> 00:04:12,708
are you special or something?
50
00:04:14,791 --> 00:04:17,375
Have your brains
completely melted in space?
51
00:04:18,000 --> 00:04:20,375
You understand that
this is a criminal case?
52
00:04:20,458 --> 00:04:22,125
If I find out that it was you,
53
00:04:22,208 --> 00:04:25,791
who pushed the container
in the wrong direction last time...
54
00:04:26,333 --> 00:04:27,916
Say goodbye to your job.
55
00:04:28,416 --> 00:04:30,375
I mean, that's some audacity
56
00:04:30,458 --> 00:04:33,625
to say nothing to anyone
about your mishap,
57
00:04:33,708 --> 00:04:35,250
and get on a new flight.
58
00:04:35,333 --> 00:04:36,666
You could've called,
59
00:04:36,750 --> 00:04:38,416
"So and so, Palych,
60
00:04:38,500 --> 00:04:40,833
this motherfucking thing,
well, I screwed up."
61
00:04:40,916 --> 00:04:43,083
But you didn't say a word.
62
00:04:44,083 --> 00:04:46,333
Anyways, while you're flying back home,
63
00:04:46,416 --> 00:04:47,916
look for a new job--
64
00:05:09,541 --> 00:05:12,416
Andrukha, have you turned on
reverse engines?
65
00:05:12,500 --> 00:05:15,625
We have to move closer to Callisto
according to the protocol.
66
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
Really?
67
00:05:18,666 --> 00:05:21,041
It's ok, they won't fire me
for the second time.
68
00:05:22,500 --> 00:05:25,666
But I don't really want to get
an extra dose of radiation.
69
00:05:26,166 --> 00:05:29,458
You might miss
and then we'll pollute the outer space.
70
00:05:29,541 --> 00:05:31,166
All right, keep your mouth shut,
71
00:05:31,250 --> 00:05:33,916
cause I'm really gonna send
these containers somewhere
72
00:05:34,000 --> 00:05:35,583
in the ass-end of nowhere.
73
00:05:36,208 --> 00:05:37,208
Okay.
74
00:05:37,708 --> 00:05:39,791
Do you want me to tell you a joke then?
75
00:05:39,875 --> 00:05:43,500
I want you to shut up and let me focus.
76
00:05:52,333 --> 00:05:53,666
Well...
77
00:05:53,750 --> 00:05:55,250
The trajectory is ready.
78
00:05:56,541 --> 00:05:57,875
I'm starting undocking.
79
00:06:20,750 --> 00:06:23,666
WARNING: UNDOCKING MALFUNCTION.
80
00:06:27,166 --> 00:06:29,875
Fuck, this old ship
is for anything but a space flight.
81
00:06:32,583 --> 00:06:34,041
Headquarters, OBRIY speaking.
82
00:06:34,125 --> 00:06:36,958
Automatic undocking
doesn't work in the third container.
83
00:06:37,041 --> 00:06:38,958
I request permission to go into space.
84
00:06:39,041 --> 00:06:40,125
And...
85
00:06:42,166 --> 00:06:45,125
And for some reason,
our video connection has died,
86
00:06:45,208 --> 00:06:46,875
so I'll proceed on the radio.
87
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
Lying through his teeth.
88
00:06:49,041 --> 00:06:50,458
It really is broken.
89
00:06:51,000 --> 00:06:52,708
Let's drop the details.
90
00:06:53,708 --> 00:06:56,333
See, Andrukha. Fate does not like liars.
91
00:06:56,416 --> 00:07:00,083
Oh, God... Remind me to throw
this motherfucking chair out of here.
92
00:07:00,166 --> 00:07:02,291
And who exactly is
"The mother of fucking?"
93
00:07:03,458 --> 00:07:05,416
A very wise woman who needs a chair.
94
00:07:06,250 --> 00:07:08,958
That's it.
Tell me when they respond from Earth.
95
00:07:09,041 --> 00:07:11,666
- Want to hear a joke?
- Nah.
96
00:08:43,583 --> 00:08:44,583
Maxim!
97
00:08:46,708 --> 00:08:47,791
What happened?
98
00:08:50,083 --> 00:08:53,375
Yes, Andrukha.
I'm just checking the data I received...
99
00:08:55,458 --> 00:08:56,458
Oh...
100
00:08:57,000 --> 00:08:59,458
Oh? What does that mean?
101
00:09:01,583 --> 00:09:05,291
Well, I don't know
how to deliver bad news,
102
00:09:05,375 --> 00:09:08,458
as I was created to cheer everyone up.
103
00:09:08,541 --> 00:09:10,375
Maxim, are you gonna tell me or not?
104
00:09:10,458 --> 00:09:14,083
Yes. I'll try to say it
in the funniest way possible.
105
00:09:14,958 --> 00:09:17,833
It looks like the Earth has exploded!
106
00:09:20,333 --> 00:09:23,291
Is that one of your dumb-ass jokes?
107
00:09:31,250 --> 00:09:32,625
This is a joke, yes?
108
00:09:39,541 --> 00:09:40,625
Maxim?
109
00:09:42,333 --> 00:09:43,750
I'm sorry, Andrukha.
110
00:09:44,416 --> 00:09:45,958
The Earth isn't there anymore.
111
00:09:52,500 --> 00:09:53,791
And that's not all.
112
00:09:54,458 --> 00:09:56,375
If I calculated correctly,
113
00:09:56,458 --> 00:10:00,291
the speed of the debris is about
10,000 kilometers per second.
114
00:10:00,875 --> 00:10:03,750
That is, we have 24 hours left.
115
00:10:09,333 --> 00:10:10,416
Andrukha.
116
00:10:12,458 --> 00:10:13,750
Any orders?
117
00:10:14,958 --> 00:10:16,833
Maybe changing the route?
118
00:10:18,625 --> 00:10:21,333
These shreds are dangerous
for anything alive.
119
00:10:24,125 --> 00:10:26,666
The probability of your death
is very high,
120
00:10:27,166 --> 00:10:29,708
and my goal is to protect your life.
121
00:10:33,041 --> 00:10:34,125
Andrukha.
122
00:10:38,375 --> 00:10:39,458
Andrukha.
123
00:11:16,291 --> 00:11:19,250
Did you come to say goodbye?
124
00:11:21,375 --> 00:11:25,833
Well, I am supposed to serve
as a witness to your will.
125
00:11:25,916 --> 00:11:26,916
But...
126
00:11:27,875 --> 00:11:29,708
I guess we can skip that one.
127
00:11:32,916 --> 00:11:34,791
Do you want to listen to some music?
128
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
No.
129
00:11:39,541 --> 00:11:40,541
That's nothing...
130
00:11:45,833 --> 00:11:47,000
Doesn't matter.
131
00:11:53,833 --> 00:11:55,708
What are we going to do, Andrukha?
132
00:11:59,958 --> 00:12:01,041
I don't know.
133
00:12:04,708 --> 00:12:07,750
I have never had shreds of a planet
flying towards me.
134
00:12:17,541 --> 00:12:21,291
At least we can enjoy the spaceview.
135
00:12:21,916 --> 00:12:23,125
One last time.
136
00:12:36,833 --> 00:12:38,333
Wait, Callisto.
137
00:12:39,458 --> 00:12:40,916
How far is it?
138
00:12:41,000 --> 00:12:43,041
72,000 kilometers.
139
00:12:43,833 --> 00:12:46,208
- Do you think...
- Yeah, we can hide in its shadow.
140
00:12:46,291 --> 00:12:48,083
It's like a shield in open space!
141
00:12:49,125 --> 00:12:50,166
It could work.
142
00:12:50,250 --> 00:12:54,083
If we take into account all the data
and the fact that Callisto is not in...
143
00:12:54,166 --> 00:12:57,166
You don't have to show off right now!
Can we make it or not?
144
00:12:57,250 --> 00:13:00,416
If we go on rocket thrust, we can make it.
145
00:13:01,541 --> 00:13:02,625
Probably.
146
00:13:03,250 --> 00:13:04,583
It's hard to calculate.
147
00:13:06,250 --> 00:13:07,958
What else can we do?
148
00:13:08,958 --> 00:13:10,291
Let's go to Callisto.
149
00:13:11,166 --> 00:13:14,041
And if we make it,
we're gonna have a damn good story.
150
00:13:15,416 --> 00:13:17,250
But we'll have no one to tell it to.
151
00:13:35,000 --> 00:13:36,375
How long till we get there?
152
00:13:37,125 --> 00:13:40,666
About 20 minutes
and OBRIY will be behind the...
153
00:13:41,458 --> 00:13:43,666
Are you really trying
to eat the whole thing?
154
00:13:44,333 --> 00:13:45,333
Why?
155
00:13:46,958 --> 00:13:48,875
I'm not gonna die starving.
156
00:13:50,000 --> 00:13:52,708
You know, even people sentenced to death
157
00:13:52,791 --> 00:13:54,791
get to choose their last meal.
158
00:13:58,500 --> 00:13:59,583
Damn it.
159
00:14:04,833 --> 00:14:07,791
Yo, where do we have
those canned sardines?
160
00:14:09,333 --> 00:14:11,250
Do you really want those sardines too?
161
00:14:15,041 --> 00:14:16,291
Don't rush yourself.
162
00:14:17,958 --> 00:14:19,083
I can wait.
163
00:14:24,833 --> 00:14:27,208
In the cargo section.
The blue box on the right.
164
00:14:27,291 --> 00:14:28,458
That's better!
165
00:14:42,958 --> 00:14:44,041
Max, what was that?
166
00:14:44,125 --> 00:14:46,291
The debris are moving
faster than I thought.
167
00:14:46,375 --> 00:14:47,833
My calculations were wrong.
168
00:14:47,916 --> 00:14:49,916
How is this possible? You're a computer!
169
00:14:50,000 --> 00:14:53,083
I said, "about 24 hours".
I can explain it in more detail.
170
00:14:53,166 --> 00:14:56,416
Max, do something, or you'll be
explaining that to Jesus Christ!
171
00:15:35,958 --> 00:15:38,333
We got hit pretty hard
by one of the shreds.
172
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Are you okay?
173
00:15:39,416 --> 00:15:41,583
It doesn't matter.
Switch to manual control.
174
00:15:49,666 --> 00:15:52,166
Warning! Critical damage.
175
00:15:53,541 --> 00:15:55,791
Warning! Critical damage.
176
00:16:54,291 --> 00:16:55,583
Andrukha,
177
00:16:55,666 --> 00:16:58,625
I gave you Dexocetrin
for cleaning the wound,
178
00:16:58,708 --> 00:17:00,208
not for drinking.
179
00:17:00,291 --> 00:17:03,125
Why didn't you tell me it's 57% alcohol?
180
00:17:03,208 --> 00:17:04,625
This is damn good!
181
00:17:04,708 --> 00:17:07,958
I thought you would be feeling sad.
182
00:17:08,791 --> 00:17:11,750
Sad? Why? Am I dead or something?
183
00:17:13,500 --> 00:17:15,916
Nah! So why would I be crying then?
184
00:17:17,416 --> 00:17:19,500
Your whole species has just vanished.
185
00:17:19,583 --> 00:17:21,791
You're the last human
in the entire Universe.
186
00:17:22,791 --> 00:17:24,041
Yeah, can you imagine?
187
00:17:24,125 --> 00:17:27,083
Not the President of America,
not Superman,
188
00:17:27,791 --> 00:17:29,791
but me, Andriy Melnyk,
189
00:17:29,875 --> 00:17:31,333
a dude from Khmelnytskyi.
190
00:17:36,333 --> 00:17:37,625
I see.
191
00:17:37,708 --> 00:17:39,958
I made the damage report, but...
192
00:17:42,958 --> 00:17:44,625
I guess this is the wrong time.
193
00:17:44,708 --> 00:17:46,708
Nah, keep going!
194
00:17:46,791 --> 00:17:48,333
I'll turn the volume down.
195
00:17:49,875 --> 00:17:53,708
I had to block out the cargo section
due to the decompression,
196
00:17:53,791 --> 00:17:56,166
so we are short on food.
197
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
How much do we have?
198
00:17:57,333 --> 00:18:00,250
Enough for about 16 months,
but if we stretch it out--
199
00:18:00,333 --> 00:18:02,875
No, no, no,
I'm not gonna stretch out anything.
200
00:18:02,958 --> 00:18:06,125
I'd rather die from a gastritis
than hunger.
201
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
What else?
202
00:18:07,625 --> 00:18:10,708
Also, the debris has destroyed the gym.
203
00:18:10,791 --> 00:18:12,625
Pretty sure I can get by without it.
204
00:18:12,708 --> 00:18:14,458
OBRIY lost one engine
205
00:18:14,541 --> 00:18:17,250
and we lost connection
with the reactor cooling system.
206
00:18:17,333 --> 00:18:19,791
Maxim, could you open
the birthday box for me?
207
00:18:19,875 --> 00:18:22,375
Andrukha, your birthday is in five months.
208
00:18:22,875 --> 00:18:23,916
It's not allowed.
209
00:18:24,000 --> 00:18:27,458
Maxim, Earth is fucked up,
there are no instructions.
210
00:18:27,541 --> 00:18:29,125
I'm your only boss from now on.
211
00:18:33,333 --> 00:18:37,458
You said, I'm the only man alive.
212
00:18:38,250 --> 00:18:40,541
It's like a second birthday for me.
213
00:18:51,000 --> 00:18:52,666
ROBINSON CRUSOE
214
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
It's never been that freaking messy here.
215
00:19:33,541 --> 00:19:34,833
Let me sleep.
216
00:19:35,625 --> 00:19:38,333
It would be great
if you helped me clean up.
217
00:19:38,416 --> 00:19:39,666
Maybe you should get up?
218
00:19:40,166 --> 00:19:42,250
Maybe you should eat shit?
219
00:19:42,333 --> 00:19:45,291
Technically I can't eat,
220
00:19:45,375 --> 00:19:46,500
I am a computer.
221
00:19:48,583 --> 00:19:51,458
You'll end up me getting out of bed,
but you'll regret it.
222
00:19:51,541 --> 00:19:53,666
Get out of here!
223
00:20:58,666 --> 00:21:03,791
Mykola Hnatyuk
and his classic hit "Podillia, Podillia"!
224
00:21:05,166 --> 00:21:08,041
What a blast! You dig the joke?
225
00:21:09,833 --> 00:21:13,875
And I'm here hosting
our SOLARIS radio station,
226
00:21:13,958 --> 00:21:18,166
the best station in the Universe
of the last month.
227
00:21:20,291 --> 00:21:24,208
Since all the presidents are dead
228
00:21:24,291 --> 00:21:27,666
and we can't reach anyone,
229
00:21:29,000 --> 00:21:31,833
I, Andriy Melnyk,
230
00:21:32,583 --> 00:21:35,041
am officially taking over
the power over humanity.
231
00:21:35,916 --> 00:21:39,791
From now on,
anyone who has survived has to serve me,
232
00:21:40,833 --> 00:21:43,291
Captain Galaxy.
233
00:21:45,791 --> 00:21:47,291
Oh, by the way,
234
00:21:47,375 --> 00:21:51,125
if I may take this opportunity
to address Alyona Petruk,
235
00:21:51,208 --> 00:21:53,958
who once told me, "Hope you'll die."
236
00:21:55,291 --> 00:21:57,416
I don't want to brag or anything, but
237
00:21:58,083 --> 00:22:00,333
I can't hear you right now, Alyona.
238
00:22:04,500 --> 00:22:05,875
In the meantime,
239
00:22:05,958 --> 00:22:10,083
let's talk to the last person
in the whole world.
240
00:22:11,833 --> 00:22:13,041
Howdy, Andriy.
241
00:22:15,250 --> 00:22:16,500
Hello to you too!
242
00:22:18,666 --> 00:22:22,250
How's life on the spaceship?
243
00:22:25,958 --> 00:22:27,083
Not so bad.
244
00:22:28,250 --> 00:22:29,875
Like in the God's bosom.
245
00:22:31,875 --> 00:22:35,000
This water distilled from urine
246
00:22:35,875 --> 00:22:37,666
is simply awesome.
247
00:22:39,458 --> 00:22:40,458
Really?
248
00:22:42,083 --> 00:22:43,375
I see...
249
00:22:45,666 --> 00:22:48,416
And what are you gonna do next?
250
00:22:49,041 --> 00:22:50,250
Any ideas?
251
00:22:54,375 --> 00:22:57,541
I haven't given it a thought yet.
252
00:23:00,541 --> 00:23:03,916
Maybe I'll just fly somewhere,
253
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
look at what's left of the Earth.
254
00:23:11,916 --> 00:23:14,458
Maybe I'll take a piece as a souvenir.
255
00:23:19,291 --> 00:23:21,500
Or just try to do splits.
256
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
There is plenty of time.
257
00:23:45,750 --> 00:23:46,958
What a nonsense.
258
00:24:42,541 --> 00:24:44,375
Forward. Backward.
259
00:24:44,458 --> 00:24:45,958
Forward. Backward.
260
00:24:46,041 --> 00:24:48,333
Super! Don't stop! Smile!
261
00:24:49,291 --> 00:24:51,000
Decided to work out a bit?
262
00:24:51,583 --> 00:24:52,583
Yeah,
263
00:24:53,083 --> 00:24:55,000
missing the gym.
264
00:24:56,583 --> 00:24:59,958
There's no internet,
so that's the only thing I can watch.
265
00:25:01,666 --> 00:25:05,083
There has to be
an interesting documentary about space.
266
00:25:05,166 --> 00:25:09,833
Oh, shut up! Look into the porthole,
here's your documentary about space.
267
00:25:12,083 --> 00:25:13,375
I am Andriy Melnyk.
268
00:25:13,458 --> 00:25:15,125
I'm the last man in the universe.
269
00:25:15,208 --> 00:25:19,000
When I speak, every mother of fucking
should listen to me, and keep silent.
270
00:25:21,916 --> 00:25:23,250
What did I tell you?
271
00:25:23,750 --> 00:25:25,916
Never ever synthesize my voice.
272
00:25:26,625 --> 00:25:28,625
I'm so done with you.
273
00:25:29,541 --> 00:25:32,833
Is it so hard to just hang in the corner
without making noises?
274
00:25:32,916 --> 00:25:37,333
Nah, you gotta be fucking annoying.
You're a computer, you don't need to talk.
275
00:25:37,416 --> 00:25:38,875
Listen, Andriy. I've got--
276
00:25:38,958 --> 00:25:41,958
You're doing this again!
Why do you answer everything back?
277
00:25:42,041 --> 00:25:44,333
- Andrukha, there's--
- What Andrukha?
278
00:25:44,416 --> 00:25:47,583
Why are you calling me Andrukha?
Am I your buddy or something?
279
00:25:47,666 --> 00:25:49,166
What do you want, huh?
280
00:25:55,875 --> 00:25:58,375
You've just received that?
281
00:25:58,458 --> 00:25:59,833
Yes, Andrukha.
282
00:26:01,958 --> 00:26:04,500
From where?
283
00:26:05,083 --> 00:26:06,583
I don't know, Andrukha.
284
00:26:06,666 --> 00:26:08,125
The sender is unknown.
285
00:26:28,708 --> 00:26:30,833
Maybe you could use a translator?
286
00:26:30,916 --> 00:26:31,958
Yeah.
287
00:26:35,250 --> 00:26:36,708
...anyone for a long time.
288
00:26:36,791 --> 00:26:38,666
I've finally fixed the antenna.
289
00:26:39,166 --> 00:26:40,833
I heard your messages.
290
00:26:41,375 --> 00:26:43,833
Our planet no longer exists.
It's horrible.
291
00:26:44,583 --> 00:26:47,458
I thought I was left all alone.
292
00:26:48,208 --> 00:26:49,916
I look forward to your reply.
293
00:26:51,166 --> 00:26:53,458
The message came from the orbit of Saturn.
294
00:26:54,333 --> 00:26:56,791
It looks like
you're not the only survivor.
295
00:26:57,666 --> 00:26:58,791
Well...
296
00:27:00,208 --> 00:27:01,333
Looks like it.
297
00:27:02,666 --> 00:27:05,250
Her voice seems nice.
298
00:27:06,708 --> 00:27:07,708
You think so?
299
00:27:08,958 --> 00:27:10,916
Sounds to me like she's a heavy smoker.
300
00:27:16,625 --> 00:27:18,166
So I could move
301
00:27:19,208 --> 00:27:22,250
the queen to C3.
302
00:27:25,666 --> 00:27:28,500
Nah, too easy.
303
00:27:32,333 --> 00:27:35,041
I'll go the bishop to A3.
304
00:27:36,375 --> 00:27:38,041
Is this your final move?
305
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
Yeah.
306
00:27:56,583 --> 00:27:58,291
Rook to D4.
307
00:27:59,000 --> 00:28:00,041
Checkmate.
308
00:28:00,541 --> 00:28:02,791
Are you serious?
It was just a friendly game.
309
00:28:03,416 --> 00:28:06,083
Lower your level to a third one.
310
00:28:10,291 --> 00:28:12,541
Looks like your French girl is bored.
311
00:28:12,625 --> 00:28:14,916
Probably wants
to thank you for the answer.
312
00:28:15,000 --> 00:28:16,541
What have you told her?
313
00:28:18,333 --> 00:28:19,625
Did you call her?
314
00:28:20,500 --> 00:28:21,583
- Well...
- Oh dear God!
315
00:28:22,166 --> 00:28:25,083
Another survivor of your kind,
and you didn't even reply?
316
00:28:25,166 --> 00:28:27,958
Cause I didn't know what to say.
317
00:28:29,541 --> 00:28:32,416
I had to pull my thoughts together
and think about it.
318
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
It takes time.
319
00:28:33,583 --> 00:28:35,416
Oh God, who am I living with...
320
00:28:35,500 --> 00:28:38,958
Go listen to the message
and then reply to it.
321
00:28:39,041 --> 00:28:40,666
Hey you! I do what I want to!
322
00:28:41,333 --> 00:28:43,208
Andrukha, I'm not really human-savvy.
323
00:28:43,291 --> 00:28:46,166
But it seems to me
it's not the time to be an introvert.
324
00:28:56,416 --> 00:28:57,541
Are you all right?
325
00:28:58,833 --> 00:29:00,791
If you can hear me, say something.
326
00:29:01,666 --> 00:29:03,166
At least a simple "Hi."
327
00:29:04,958 --> 00:29:08,166
I'm curious to know about who you are,
and where you are located.
328
00:29:09,166 --> 00:29:11,625
We might be the last people
in the whole Universe.
329
00:29:11,708 --> 00:29:14,166
We need to stay in touch. It's obvious!
330
00:29:20,708 --> 00:29:24,375
Well, I'm probably stupid,
because for me it's not obvious.
331
00:29:25,500 --> 00:29:27,625
If you need some help, just say it.
332
00:29:28,208 --> 00:29:30,333
I don't know if there's anything I can do,
333
00:29:30,416 --> 00:29:33,458
since you're near Saturn
and I'm right next to Jupiter.
334
00:29:33,541 --> 00:29:35,750
It's 700 million kilometers away,
335
00:29:36,291 --> 00:29:38,083
and that's a fucking lot.
336
00:29:40,416 --> 00:29:44,333
I wanted to reply to you
but I just didn't have time.
337
00:29:45,166 --> 00:29:47,416
I didn't know
you needed an instant response!
338
00:29:48,666 --> 00:29:51,416
If you don't like
that I'm taking so long to respond,
339
00:29:51,500 --> 00:29:53,166
then talk to someone else.
340
00:29:53,750 --> 00:29:56,333
Oh... I forgot there is no one else.
341
00:30:54,875 --> 00:30:58,000
Hey... I'm sorry about that.
342
00:31:00,208 --> 00:31:02,333
It was in the heat of the moment.
343
00:31:04,750 --> 00:31:08,041
I'm not good at speaking.
344
00:31:11,541 --> 00:31:13,666
I only wanted to say that
345
00:31:14,458 --> 00:31:17,625
it's a pity that you're really far.
346
00:31:25,000 --> 00:31:28,458
So... I don't like it
when someone is mad at me.
347
00:31:29,375 --> 00:31:32,791
So again, sorry.
348
00:31:39,083 --> 00:31:43,375
And let me know if you're not mad at me.
349
00:31:44,541 --> 00:31:47,375
Just so I know you're not mad.
350
00:32:27,083 --> 00:32:29,666
Am I mad, huh? You're asking if I'm mad?
351
00:32:30,375 --> 00:32:31,708
You're sick?
352
00:32:32,458 --> 00:32:33,666
I'm shocked!
353
00:32:40,916 --> 00:32:41,958
I'm kidding.
354
00:32:43,583 --> 00:32:46,333
It's stupid to say you're kidding
after you make a joke.
355
00:32:47,458 --> 00:32:51,083
But you can't see my face,
so I thought it'd be better to explain.
356
00:32:57,333 --> 00:32:59,791
Maybe we can start from the beginning.
357
00:32:59,875 --> 00:33:02,625
It would be nice
if you could tell me about yourself.
358
00:33:02,708 --> 00:33:04,416
And I can talk a bit about myself.
359
00:33:05,125 --> 00:33:06,208
I don't know...
360
00:33:08,458 --> 00:33:11,291
I don't want to live
the rest of my life alone.
361
00:33:12,416 --> 00:33:13,875
Why don't we talk?
362
00:33:13,958 --> 00:33:15,833
There is nothing else to do anyway.
363
00:33:17,250 --> 00:33:20,333
Oh, yes, why is your video communication
not working?
364
00:33:26,291 --> 00:33:28,500
Maybe because I don't want
to talk to anyone.
365
00:33:41,708 --> 00:33:43,500
Well, I'm Andriy Melnyk,
366
00:33:44,416 --> 00:33:45,625
a long-haul trucker.
367
00:33:47,208 --> 00:33:50,458
I'm delivering radioactive waste
to Callisto from Earth
368
00:33:51,166 --> 00:33:52,541
for about ten years now.
369
00:33:54,208 --> 00:33:55,666
The work is nice.
370
00:33:56,375 --> 00:33:57,541
It's simple.
371
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
Two years there,
372
00:34:00,583 --> 00:34:01,750
two years back.
373
00:34:03,375 --> 00:34:05,500
Plus, you get paid for being in space.
374
00:34:05,583 --> 00:34:06,833
What could be better?
375
00:34:20,708 --> 00:34:23,166
Well, at least something. Thanks.
376
00:34:24,250 --> 00:34:26,083
You already know a bit about me.
377
00:34:26,166 --> 00:34:28,625
I'm Catherine Boucart, a meteorologist,
378
00:34:28,708 --> 00:34:30,916
watching the atmosphere of Saturn.
379
00:34:31,791 --> 00:34:34,541
It sounds boring, and believe me, it is.
380
00:34:36,916 --> 00:34:39,166
My co-worker
was just on his way to Laplace,
381
00:34:39,250 --> 00:34:41,750
and was supposed to replace me
here in two weeks.
382
00:34:41,833 --> 00:34:43,500
And I would go home...
383
00:34:44,250 --> 00:34:46,208
But I guess that's not going to happen.
384
00:34:48,541 --> 00:34:50,958
So, you better tell me how was your day.
385
00:34:55,791 --> 00:34:56,791
My day?
386
00:34:58,541 --> 00:34:59,625
I don't know...
387
00:35:03,958 --> 00:35:05,083
The usual.
388
00:35:08,916 --> 00:35:10,083
The usual?!
389
00:35:11,708 --> 00:35:15,375
The message takes three hours to deliver
and all you say is "the usual"?
390
00:35:16,500 --> 00:35:20,625
I don't know your way, but in France,
if we ask someone about their day,
391
00:35:21,333 --> 00:35:23,958
it means we want to hear
something interesting.
392
00:35:27,375 --> 00:35:28,875
Alright, I get it.
393
00:35:30,000 --> 00:35:34,333
I got up, washed up, ate,
394
00:35:34,416 --> 00:35:37,750
made myself some tea,
listened to some vinyls,
395
00:35:38,583 --> 00:35:40,250
made some tea again.
396
00:35:40,791 --> 00:35:43,708
I don't really have much happening here.
397
00:35:44,958 --> 00:35:46,291
I'm not listening.
398
00:35:48,041 --> 00:35:51,375
Wait, are you listening to vinyls?
In space?
399
00:35:51,916 --> 00:35:53,750
That is so cool!
400
00:35:53,833 --> 00:35:56,500
Oh, I hope you don't mind
me being informal?
401
00:35:57,958 --> 00:36:01,000
Of course, Catherine, no problem.
We are old friends!
402
00:36:06,625 --> 00:36:10,750
Well, these records are not mine.
403
00:36:12,625 --> 00:36:14,208
It's a long story.
404
00:36:16,291 --> 00:36:19,375
But I like them.
405
00:36:20,958 --> 00:36:23,750
It's cool when you can touch the music.
406
00:36:25,333 --> 00:36:28,500
And when I look at them,
they remind me of the planets.
407
00:36:31,041 --> 00:36:33,916
Sounds stupid, but I don't know...
408
00:36:34,875 --> 00:36:36,291
There's something about it.
409
00:36:36,791 --> 00:36:38,541
Not stupid at all.
410
00:36:38,625 --> 00:36:41,791
I also like vintage,
especially paper books.
411
00:36:42,458 --> 00:36:45,083
Space is just the perfect place to read.
412
00:36:45,166 --> 00:36:48,000
Even long descriptions of nature
become interesting here.
413
00:36:49,583 --> 00:36:51,291
Are you reading anything now?
414
00:36:54,000 --> 00:36:55,666
Nah, you gotta be kidding!
415
00:36:56,208 --> 00:37:00,875
Should I sit next to the porthole
with a book, trying to look smart?
416
00:37:01,416 --> 00:37:02,625
No, thanks.
417
00:37:03,416 --> 00:37:06,375
Reading isn't really my thing.
418
00:37:07,666 --> 00:37:09,916
You better tell me where are you from.
419
00:37:12,916 --> 00:37:15,958
I'm from Brittany,
but I'm living in Paris now.
420
00:37:17,250 --> 00:37:20,708
Quite a noisy city for me,
and there are a lot of tourists.
421
00:37:20,791 --> 00:37:24,208
However, it is not easy
to get a cosmology job in my St. Brieuc.
422
00:37:26,625 --> 00:37:27,916
It's the same with me.
423
00:37:29,291 --> 00:37:33,291
I live in Kyiv now,
but I originally come from Khmelnytskyi.
424
00:37:34,458 --> 00:37:37,500
And I'm sure
no Frenchman knows about this town,
425
00:37:37,583 --> 00:37:41,125
but we got the biggest market
in Ukraine there.
426
00:37:44,000 --> 00:37:46,083
Of course, I've heard about Khmelnitskyi!
427
00:37:47,625 --> 00:37:50,708
There are some buildings and some cars...
428
00:37:52,875 --> 00:37:54,833
Well, I know nothing about it.
429
00:37:57,416 --> 00:37:59,458
And by the way, it was a joke again.
430
00:37:59,541 --> 00:38:03,166
You have to get used to the fact
that I'm the queen of dumb jokes.
431
00:38:06,875 --> 00:38:08,958
They are not so dumb.
432
00:38:10,000 --> 00:38:11,791
Let me tell you a really dumb joke.
433
00:38:11,875 --> 00:38:15,041
What will happen if you pee in vacuum?
434
00:38:16,166 --> 00:38:17,541
You'll never guess.
435
00:38:18,083 --> 00:38:20,666
It's so stupid
that you can die of laughter.
436
00:39:01,583 --> 00:39:02,666
I'm sorry...
437
00:39:05,333 --> 00:39:08,708
I'm pretending that everything's fine,
but it's not.
438
00:39:09,583 --> 00:39:11,333
Everyone I knew died.
439
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
All of them.
440
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
The whole world.
441
00:39:16,666 --> 00:39:20,000
And it might have helped
to accept my own death, but...
442
00:39:21,000 --> 00:39:23,041
I'm so scared of dying.
443
00:39:23,125 --> 00:39:26,166
My orbital station
is slowly losing altitude,
444
00:39:26,750 --> 00:39:29,958
and in a few months,
I will burn alive in Saturn's atmosphere.
445
00:39:35,583 --> 00:39:37,458
I don't know what happened to me.
446
00:39:38,000 --> 00:39:40,333
I just want to talk to someone about it.
447
00:39:43,166 --> 00:39:46,583
I promise I'll be
the queen of dumb jokes again.
448
00:39:47,625 --> 00:39:48,958
Now I just...
449
00:39:58,958 --> 00:40:01,125
Well... Why're you...
450
00:40:02,125 --> 00:40:04,458
You don't have to be so upset.
451
00:40:06,083 --> 00:40:09,125
You would have died anyway.
Sooner or later.
452
00:40:13,291 --> 00:40:16,083
Probably bad support.
453
00:40:16,833 --> 00:40:19,500
I haven't been to many funerals.
454
00:40:20,500 --> 00:40:24,083
All that dead bodies and funeral wreaths...
455
00:40:26,166 --> 00:40:29,708
Well, It doesn't matter.
You just don't cry, okay?
456
00:40:34,083 --> 00:40:39,208
Listen, what if I drop by
and help you out?
457
00:40:41,083 --> 00:40:43,500
There's nothing to do anyway.
458
00:41:30,916 --> 00:41:34,500
Can you stop this, please?
459
00:41:36,083 --> 00:41:37,083
Thank you.
460
00:41:49,541 --> 00:41:52,416
Hey, don't distract me, please.
461
00:41:53,083 --> 00:41:56,166
Tell me, Andrukha. We are buddies, right?
462
00:41:56,250 --> 00:41:57,833
I have already told you.
463
00:41:57,916 --> 00:41:59,166
I'm curious.
464
00:41:59,250 --> 00:42:01,291
Well, be curious quietly.
465
00:42:05,166 --> 00:42:06,833
Alright, alright, alright.
466
00:42:07,916 --> 00:42:09,291
We're just talking.
467
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
About...
468
00:42:11,083 --> 00:42:13,750
About life, about this, about that.
469
00:42:13,833 --> 00:42:15,166
Why do you care?
470
00:42:15,666 --> 00:42:17,250
Did she ask anything about me?
471
00:42:18,375 --> 00:42:21,166
Oh, she needs you
like a hungry person needs to shit.
472
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
I knew it.
473
00:42:22,750 --> 00:42:24,541
You're jealous.
474
00:42:26,791 --> 00:42:29,250
It's like that joke about a black hole.
475
00:42:30,041 --> 00:42:34,416
An American, a Japanese and a Ukrainian
flew into a black hole.
476
00:42:35,250 --> 00:42:38,541
And inside,
there are all the missing things--
477
00:42:38,625 --> 00:42:41,500
Wait, will you really be able
to fly to me?
478
00:42:43,083 --> 00:42:44,708
That would be just wonderful!
479
00:42:45,583 --> 00:42:46,875
But are you sure?
480
00:42:47,625 --> 00:42:49,125
If so, I'm happy!
481
00:42:51,958 --> 00:42:53,458
Can't wait to see you!
482
00:42:54,208 --> 00:42:55,916
Did I get everything right?
483
00:42:56,000 --> 00:42:57,708
Are you going to fly to Catherine?
484
00:43:00,250 --> 00:43:02,500
Okay, I don't want to sound boring,
485
00:43:02,583 --> 00:43:07,083
but how are you going to fly
a broken ship to Saturn?
486
00:43:09,166 --> 00:43:12,166
Well, you said yourself
that the engines work alright.
487
00:43:12,250 --> 00:43:15,375
Only three are working.
And I didn't say "everything's fine."
488
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
This is very dangerous!
489
00:43:17,125 --> 00:43:19,416
We do not know if OBRIY will fly at all.
490
00:43:19,500 --> 00:43:21,291
Did you forget how we got hit?
491
00:43:21,833 --> 00:43:24,875
I didn't,
I just wanna make a... little trip.
492
00:43:24,958 --> 00:43:26,458
A little trip?
493
00:43:26,541 --> 00:43:30,083
Andrukha,
it's not a trip to a next street!
494
00:43:30,166 --> 00:43:32,833
- We are in open space!
- Yes, it's kinda far--
495
00:43:32,916 --> 00:43:34,708
It's more then just "kinda far."
496
00:43:34,791 --> 00:43:37,583
I can't let you risk your life.
497
00:43:37,666 --> 00:43:39,333
Maxim, don't fucking start!
498
00:43:40,291 --> 00:43:41,750
What's there to risk?
499
00:43:42,500 --> 00:43:44,958
You can wipe your arse
with a life like mine!
500
00:43:46,208 --> 00:43:47,958
I can help this woman.
501
00:43:49,166 --> 00:43:50,416
She needs me.
502
00:43:51,875 --> 00:43:55,833
So maybe it's time to do something good,
at least at the end of the world.
503
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
But you can die.
504
00:43:59,833 --> 00:44:00,958
Yes, I can.
505
00:44:02,125 --> 00:44:03,875
Did you see how many people died?
506
00:44:04,583 --> 00:44:05,666
Just like that.
507
00:44:06,666 --> 00:44:08,916
People died in the shower,
watching a series,
508
00:44:09,000 --> 00:44:11,500
working in the office...
509
00:44:12,875 --> 00:44:14,833
At least, I can save a person.
510
00:44:18,958 --> 00:44:21,000
I know it sounds stupid to a computer,
511
00:44:22,000 --> 00:44:23,375
but it's important to me.
512
00:44:26,541 --> 00:44:27,916
So, are you with me or not?
513
00:44:32,125 --> 00:44:33,791
You drive me crazy.
514
00:44:36,166 --> 00:44:37,166
I'm in.
515
00:44:40,583 --> 00:44:41,666
Thank you, Max.
516
00:44:43,041 --> 00:44:45,875
Now we're real buddies.
517
00:44:45,958 --> 00:44:48,208
But we need to see
what's with the reactor.
518
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
For sure.
519
00:44:49,208 --> 00:44:51,708
If something's wrong
with the cooling system,
520
00:44:51,791 --> 00:44:54,208
then we'd be flying on a nuclear bomb.
521
00:44:54,291 --> 00:44:57,666
Don't worry.
I'll go out into space and look at it.
522
00:44:57,750 --> 00:45:00,958
And if there's something wrong,
then we're not flying anywhere.
523
00:45:01,041 --> 00:45:01,958
I promise.
524
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Listen, Andrukha.
Can I tell you a joke then?
525
00:45:07,666 --> 00:45:08,750
No!
526
00:45:08,833 --> 00:45:10,083
But you are my buddy.
527
00:45:10,166 --> 00:45:11,958
I take my words back.
528
00:45:12,041 --> 00:45:14,166
- You can't do this.
- Well, I just did.
529
00:45:14,250 --> 00:45:16,708
Ok, I'm here.
530
00:45:26,083 --> 00:45:28,750
Andrukha, how is it? Is everything okay?
531
00:45:30,208 --> 00:45:31,208
Yeap.
532
00:45:32,250 --> 00:45:34,708
As I said, everything looks fine.
533
00:45:35,583 --> 00:45:37,541
Lucky we are.
534
00:45:38,125 --> 00:45:39,875
Oh... And be careful.
535
00:45:39,958 --> 00:45:42,125
There's spacecraft debris
coming towards us.
536
00:46:42,875 --> 00:46:45,041
- I figured we can--
- Hush.
537
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
Give me a second.
538
00:46:46,916 --> 00:46:48,291
I want to relax.
539
00:47:05,416 --> 00:47:07,916
- Go ahead.
- We might not make it.
540
00:47:08,000 --> 00:47:11,458
Ion engines take time to gain speed,
and the distance is way too long.
541
00:47:12,875 --> 00:47:14,416
My relaxation failed.
542
00:47:14,500 --> 00:47:16,666
I told you we won't make it.
543
00:47:16,750 --> 00:47:18,208
Let's just forget about--
544
00:47:18,291 --> 00:47:19,375
Wait, wait!
545
00:47:20,458 --> 00:47:24,541
Would it help if we did
a gravitational maneuver near Jupiter?
546
00:47:24,625 --> 00:47:28,041
It may work, but in order
to accelerate to the right speed,
547
00:47:28,125 --> 00:47:30,458
we must be close to its atmosphere.
548
00:47:30,541 --> 00:47:32,083
Exactly, Oberth effect!
549
00:47:32,166 --> 00:47:35,541
If we fly down as much as we can
550
00:47:35,625 --> 00:47:37,791
and then just gun it, then it will work.
551
00:47:38,875 --> 00:47:41,541
Turn on the engines, we fly to Jupiter.
552
00:47:42,458 --> 00:47:44,791
We just gotta have enough fuel
for the impulse.
553
00:47:44,875 --> 00:47:47,041
And enough brains not to do stupid things.
554
00:47:47,125 --> 00:47:48,833
Did I mention that it's dangerous?
555
00:47:49,416 --> 00:47:51,666
Max! Everything's gonna be fine.
556
00:47:57,083 --> 00:47:59,166
By the way, how do you like my new chair?
557
00:48:02,791 --> 00:48:03,916
Cool, isn't it?
558
00:48:05,666 --> 00:48:06,958
For God's sake!
559
00:48:27,083 --> 00:48:31,291
Catherine, do you think I can make
a plasticine figurine of you?
560
00:48:32,083 --> 00:48:35,541
I know I hardly can make it alike
561
00:48:35,625 --> 00:48:40,166
but it's better than talking to the air.
562
00:48:42,416 --> 00:48:45,541
You asked me
what I was doing here all the time.
563
00:48:46,750 --> 00:48:50,416
Well, I make plasticine figurines.
564
00:48:53,791 --> 00:48:55,791
Describe yourself,
565
00:48:55,875 --> 00:48:58,250
and please don't say no,
566
00:48:58,333 --> 00:49:02,541
because I don't want to
wait three hours just to hear "no".
567
00:49:05,958 --> 00:49:07,166
Are you for real?
568
00:49:08,250 --> 00:49:10,250
I don't know if I can.
569
00:49:18,083 --> 00:49:20,791
Alright, alright. Well...
570
00:49:21,916 --> 00:49:23,791
I have big eyes.
571
00:49:23,875 --> 00:49:25,583
Not like bulging.
572
00:49:25,666 --> 00:49:29,083
Well, something between
light astonishment and shock.
573
00:49:30,708 --> 00:49:33,458
My nose... is quite ordinary.
574
00:49:33,541 --> 00:49:34,666
I'd say straight.
575
00:49:35,625 --> 00:49:37,125
The ears are just awful.
576
00:49:37,208 --> 00:49:38,958
They stick out like those elf ears.
577
00:49:40,583 --> 00:49:43,375
My lips... They are rather thin.
578
00:49:43,875 --> 00:49:46,208
But not too thin,
as if they are non-existent.
579
00:49:46,791 --> 00:49:48,000
They are normal.
580
00:49:49,083 --> 00:49:52,083
It's kinda hard...
like making a police suspect sketch.
581
00:49:52,750 --> 00:49:55,958
Don't worry, you're doing great.
582
00:49:56,541 --> 00:49:59,416
Besides, I can always add some gloss.
583
00:50:00,541 --> 00:50:04,083
I once wanted to become an animator,
make cartoons,
584
00:50:05,291 --> 00:50:08,000
but it didn't work out.
585
00:50:10,375 --> 00:50:14,291
My mother was a sculptor.
586
00:50:15,583 --> 00:50:19,000
It was so cool to watch her at work,
587
00:50:21,458 --> 00:50:24,958
and how she brought figurines to life.
588
00:50:27,416 --> 00:50:31,000
In my childhood I liked to watch pigeons.
589
00:50:32,125 --> 00:50:35,500
My father had a dovecote,
it looked like a small castle.
590
00:50:36,166 --> 00:50:39,375
I could watch the pigeons
fly over me for hours.
591
00:50:40,625 --> 00:50:42,375
I wanted to catch them so much.
592
00:50:43,750 --> 00:50:45,750
Not to play with them.
593
00:50:46,375 --> 00:50:49,666
It just seemed to me
that I would hold happiness in my hands.
594
00:50:51,208 --> 00:50:53,541
As if they could pass
a little of it to me.
595
00:50:55,333 --> 00:50:59,541
Nonsense, of course,
but I would love to go back to Earth,
596
00:50:59,625 --> 00:51:01,208
stand there with my dad,
597
00:51:01,291 --> 00:51:03,916
and watch happiness
flying in the air one last time.
598
00:51:06,083 --> 00:51:07,916
Too bad it's just a dream.
599
00:51:11,333 --> 00:51:12,416
Pigeons...
600
00:51:16,916 --> 00:51:18,708
Maybe you'll see them again.
601
00:51:39,833 --> 00:51:41,250
Go lower.
602
00:51:42,041 --> 00:51:43,458
Turn on the reverse engines.
603
00:51:44,750 --> 00:51:45,750
Well...
604
00:51:47,166 --> 00:51:49,541
I guess now it's too late
to talk you out of it.
605
00:52:03,583 --> 00:52:06,500
It's pulling us in pretty fast.
Maybe it's time?
606
00:52:06,583 --> 00:52:07,583
Not yet.
607
00:52:08,416 --> 00:52:10,125
We need maximum speed.
608
00:52:34,250 --> 00:52:37,875
It's now or never. I don't want to burn
in the atmosphere of Jupiter.
609
00:52:37,958 --> 00:52:39,541
I don't want that either.
610
00:52:41,583 --> 00:52:43,375
On three.
611
00:52:43,916 --> 00:52:47,208
One, two, three.
612
00:52:49,625 --> 00:52:50,500
Started?
613
00:52:50,583 --> 00:52:54,333
- Strange, there was still fuel left.
- If we don't get out of the orbit now--
614
00:53:10,125 --> 00:53:12,916
Well, who's your daddy now?
615
00:53:14,208 --> 00:53:15,458
No one.
616
00:53:15,541 --> 00:53:17,958
I'm a computer. I don't have parents.
617
00:53:46,916 --> 00:53:48,000
Hello Andriy.
618
00:53:48,666 --> 00:53:51,416
I've been thinking
that we know little about each other,
619
00:53:51,500 --> 00:53:53,541
and you're flying to save me.
620
00:53:54,250 --> 00:53:57,333
I came across an article
in a magazine by chance today.
621
00:53:57,416 --> 00:54:00,333
Not that I read magazines at all, but...
622
00:54:00,416 --> 00:54:03,750
These are five questions about
how to get to know a person better.
623
00:54:04,875 --> 00:54:07,125
We can answer them together, you and me.
624
00:54:07,208 --> 00:54:09,416
What do you think?
Cool twist of fate, right?
625
00:54:11,375 --> 00:54:14,666
You may thank
my Strasbourg diploma in cosmology,
626
00:54:14,750 --> 00:54:16,583
and December's ELLE magazine.
627
00:54:17,833 --> 00:54:19,958
So yes, let's start.
628
00:54:20,750 --> 00:54:21,916
The first question.
629
00:54:22,458 --> 00:54:24,250
What is your favorite book?
630
00:54:25,541 --> 00:54:26,875
Well, I already know that.
631
00:54:27,458 --> 00:54:28,458
None.
632
00:54:30,416 --> 00:54:32,750
If you had a superpower...
633
00:54:34,125 --> 00:54:35,250
Some kind of bullshit.
634
00:54:35,333 --> 00:54:36,750
Yeah, okay.
635
00:54:36,833 --> 00:54:38,708
What would you give your life for?
636
00:54:39,250 --> 00:54:40,375
Waiting for reply.
637
00:54:48,125 --> 00:54:51,041
Well, I'll try.
638
00:54:53,833 --> 00:54:56,083
I'd probably give my life...
639
00:54:57,333 --> 00:54:59,416
to see my parents again.
640
00:55:01,375 --> 00:55:04,041
They died when I was fifteen.
641
00:55:05,541 --> 00:55:07,041
I was in school and
642
00:55:08,125 --> 00:55:11,625
no one was really concerned
about those earthquakes back then.
643
00:55:13,208 --> 00:55:14,625
They told it to be
644
00:55:16,125 --> 00:55:17,500
a temporary thing.
645
00:55:21,041 --> 00:55:23,625
The only thing left of our house was
646
00:55:24,625 --> 00:55:26,083
a little corner
647
00:55:27,500 --> 00:55:29,666
with a record player and records.
648
00:55:32,750 --> 00:55:36,666
I listened to every recording
649
00:55:37,791 --> 00:55:39,333
except for one.
650
00:55:41,875 --> 00:55:43,708
And not just because it's an opera.
651
00:55:47,166 --> 00:55:50,041
Parents just bought it,
652
00:55:51,916 --> 00:55:55,375
brought it home,
but never had time to listen to it.
653
00:55:59,583 --> 00:56:00,833
So neither had I.
654
00:56:03,416 --> 00:56:04,500
I can't do it.
655
00:56:06,625 --> 00:56:08,833
I just feel like if I listen to it,
656
00:56:09,541 --> 00:56:12,291
I will lose the connection to them and
657
00:56:13,750 --> 00:56:15,125
I'll stay alone.
658
00:56:22,958 --> 00:56:24,375
Oh, I'm sorry.
659
00:56:28,666 --> 00:56:31,625
I was going to say
that I would give my life for a tiramisu,
660
00:56:31,708 --> 00:56:33,833
but it doesn't sound as cool as I thought.
661
00:56:34,541 --> 00:56:36,666
Maybe, let's forget about these questions?
662
00:56:38,583 --> 00:56:41,625
But now we know more about each other.
663
00:56:41,708 --> 00:56:43,041
You are a normal person,
664
00:56:43,125 --> 00:56:45,416
and I am a fool,
who will die for a tiramisu.
665
00:56:51,666 --> 00:56:52,708
Oh wow...
666
00:56:55,458 --> 00:56:58,458
What? Is something around my mouth?
667
00:56:58,541 --> 00:56:59,416
No.
668
00:56:59,916 --> 00:57:01,916
Just... You're smiling.
669
00:57:04,625 --> 00:57:05,750
So what?
670
00:57:05,833 --> 00:57:06,916
"What"...
671
00:57:07,625 --> 00:57:09,791
Looks like
you've fallen in love, Andrukha.
672
00:57:14,208 --> 00:57:15,541
Bullshit!
673
00:57:17,083 --> 00:57:18,708
I'm smiling because...
674
00:57:20,958 --> 00:57:22,375
Because I want to smile.
675
00:57:23,000 --> 00:57:27,000
You can say what you want, Andrukha,
but I see when a man falls in love.
676
00:57:28,291 --> 00:57:30,791
Yeah... Now everything is clear.
677
00:57:32,458 --> 00:57:33,583
No, is not!
678
00:57:34,291 --> 00:57:37,375
Smart ass.
I could disconnect you, and then we see--
679
00:57:48,083 --> 00:57:49,750
A nuclear reactor exploded.
680
00:57:49,833 --> 00:57:51,500
Switching to emergency batteries.
681
00:58:06,000 --> 00:58:07,958
...OBRIY is spinning with a G5 overspeed.
682
00:58:09,583 --> 00:58:10,958
I'm leveling rotation.
683
00:58:11,041 --> 00:58:12,166
Stop...
684
00:58:13,208 --> 00:58:14,041
What?
685
00:58:14,125 --> 00:58:18,666
We need to maintain the speed
until we get to...
686
00:58:21,625 --> 00:58:22,666
Andrukha!
687
00:58:48,083 --> 00:58:49,208
Is everything okay?
688
00:58:49,791 --> 00:58:54,000
Yes. If you don't take into account
that the nuclear reactor has exploded
689
00:58:54,083 --> 00:58:55,666
and we are out of engines.
690
00:58:56,458 --> 00:58:58,541
Is there anything you want to tell me?
691
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
What do you mean?
692
00:59:02,291 --> 00:59:04,416
Maybe the reason why the reactor exploded?
693
00:59:11,791 --> 00:59:12,791
Well, okay.
694
00:59:14,666 --> 00:59:17,208
There was only one radiator grid.
695
00:59:21,125 --> 00:59:22,958
But it should have been fine.
696
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
You should've told me.
697
00:59:25,083 --> 00:59:27,458
I am responsible for the ship's safety.
698
00:59:29,458 --> 00:59:33,166
If I had told you,
you wouldn't have let me fly to Catherine.
699
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Correct!
700
00:59:35,083 --> 00:59:36,625
Now, we got no engines.
701
00:59:36,708 --> 00:59:40,125
We only have emergency batteries.
702
00:59:40,208 --> 00:59:41,875
We need to save ourselves.
703
00:59:50,583 --> 00:59:51,708
Where are we now?
704
00:59:52,750 --> 00:59:55,000
Two million kilometers from Saturn,
705
00:59:55,083 --> 00:59:57,125
the discrepancy angle was insignificant.
706
00:59:58,333 --> 01:00:01,083
At least I can speak to Catherine
without this delay.
707
01:00:01,166 --> 01:00:02,333
Of course,
708
01:00:02,416 --> 01:00:05,916
now you can say without delay
that we will not save her.
709
01:00:06,000 --> 01:00:09,333
Perfectly convenient, and, by the way,
no one will save us either.
710
01:00:10,500 --> 01:00:11,791
We're all going to die.
711
01:00:27,958 --> 01:00:28,958
Hello.
712
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Hi.
713
01:00:33,000 --> 01:00:34,416
How?
714
01:00:35,041 --> 01:00:36,791
Wait... Are you nearly here yet?
715
01:00:38,916 --> 01:00:40,000
Almost.
716
01:00:41,250 --> 01:00:42,333
I can't believe it.
717
01:00:43,166 --> 01:00:47,250
We finally speak normally.
Without these endless monologues.
718
01:00:47,791 --> 01:00:49,125
Pay attention,
719
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
I always tried to speak briefly.
720
01:00:55,250 --> 01:00:58,083
So are you somewhere close?
Or still on your way?
721
01:00:59,666 --> 01:01:00,708
I'm on the way.
722
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
I'll be soon.
723
01:01:04,166 --> 01:01:07,416
I just can't believe you came here for me.
724
01:01:10,125 --> 01:01:12,125
Come on.
725
01:01:13,291 --> 01:01:14,375
I'm just...
726
01:01:16,875 --> 01:01:21,750
I'm just sure that there must be a bottle
of great wine at the French station.
727
01:01:27,083 --> 01:01:30,541
Listen, a New Year is coming
the day after tomorrow.
728
01:01:32,541 --> 01:01:34,416
Really? It's already now?
729
01:01:36,500 --> 01:01:38,708
I've stopped counting the days here.
730
01:01:38,791 --> 01:01:39,708
Yeah...
731
01:01:40,791 --> 01:01:42,958
So I thought,
732
01:01:43,625 --> 01:01:46,708
maybe we'll celebrate it together.
733
01:01:50,625 --> 01:01:52,041
I don't know...
734
01:01:54,291 --> 01:01:56,250
OK. Forget it.
735
01:01:57,000 --> 01:01:58,291
- I just--
- Okay!
736
01:02:00,625 --> 01:02:01,625
Wait...
737
01:02:02,666 --> 01:02:03,750
Did you say okay?
738
01:02:04,500 --> 01:02:05,416
Yes.
739
01:02:06,666 --> 01:02:09,000
But I can't imagine
what that would look like.
740
01:02:09,083 --> 01:02:10,833
Just trust me.
741
01:02:23,375 --> 01:02:25,041
Is it okay that I started eating?
742
01:02:26,000 --> 01:02:27,125
Go ahead.
743
01:02:27,208 --> 01:02:29,625
I'm just not really excited
about this porridge.
744
01:02:30,416 --> 01:02:32,541
Not something I'd choose for a New Year.
745
01:02:32,625 --> 01:02:35,250
Yeah. You'd probably kill
for a croissant now.
746
01:02:36,000 --> 01:02:37,416
Well...
747
01:02:37,500 --> 01:02:40,083
Croissants aren't the only thing we eat.
748
01:02:41,208 --> 01:02:46,875
Well, yes, I'm sure there are
all kinds of cheese and baguettes...
749
01:02:46,958 --> 01:02:48,250
Onion soup.
750
01:02:48,333 --> 01:02:49,958
Of course,
751
01:02:50,041 --> 01:02:52,666
onion soup is surely my favorite.
752
01:02:58,500 --> 01:03:02,541
Listen, I realized that I never asked...
753
01:03:04,083 --> 01:03:08,291
Did you have anyone in your life?
You know, there.
754
01:03:09,083 --> 01:03:10,083
On Earth?
755
01:03:12,375 --> 01:03:13,875
Yes, there was.
756
01:03:15,125 --> 01:03:19,291
But he didn't like my job very much,
or me being away all the time.
757
01:03:20,166 --> 01:03:21,500
So we broke up.
758
01:03:22,583 --> 01:03:25,625
Men don't like women who fly into space.
759
01:03:27,333 --> 01:03:28,333
Of course.
760
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
And you?
761
01:03:31,083 --> 01:03:34,500
No, I've been alone for quite a long time.
762
01:03:35,791 --> 01:03:37,875
Everyone thought I was a weirdo.
763
01:03:41,458 --> 01:03:45,000
I hope you don't think
I'm some kind of pervert.
764
01:03:46,833 --> 01:03:52,583
I mean I don't want you to think
that I'm flying to you for... you know...
765
01:03:53,750 --> 01:03:55,875
I just like talking to you,
766
01:03:55,958 --> 01:04:01,250
and obviously I'm a man, you're a woman,
767
01:04:01,333 --> 01:04:04,166
but trust me, I'm not fucked-up.
768
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Andriy. Andriy!
769
01:04:07,333 --> 01:04:09,916
I know. Everything is good.
770
01:04:10,000 --> 01:04:11,083
Are you sure?
771
01:04:11,750 --> 01:04:12,750
Yes.
772
01:04:14,166 --> 01:04:15,208
Great.
773
01:04:19,541 --> 01:04:21,666
Oh, I almost forgot!
774
01:04:37,458 --> 01:04:39,583
Are you serious? "Voyage"?
775
01:04:43,166 --> 01:04:45,708
Don't you have anything
more suitable for New Year?
776
01:04:46,291 --> 01:04:49,958
Well, It's the only French song I have.
777
01:04:51,833 --> 01:04:57,375
I spent a long time
choosing the right music to say...
778
01:05:00,458 --> 01:05:01,833
I think I love you.
779
01:05:10,333 --> 01:05:15,541
I was thinking of getting
a slightly different reaction. But...
780
01:05:17,125 --> 01:05:19,833
No-no... It's just...
781
01:05:22,791 --> 01:05:24,708
I didn't expect to hear that.
782
01:05:27,583 --> 01:05:28,958
Now you've heard it.
783
01:05:31,000 --> 01:05:32,166
What do you think?
784
01:05:34,500 --> 01:05:36,750
This... This is nice.
785
01:05:41,458 --> 01:05:44,333
Nice... And that's it?
786
01:05:46,208 --> 01:05:48,333
Yes. This is very flattering.
787
01:05:50,166 --> 01:05:54,208
I mean, I don't know
what to say in such situation.
788
01:05:56,833 --> 01:05:58,000
Well, for example
789
01:05:59,208 --> 01:06:00,625
say "I love you too."
790
01:06:11,375 --> 01:06:12,375
Got it.
791
01:06:14,666 --> 01:06:16,333
Listen, it's just hard.
792
01:06:16,416 --> 01:06:18,291
We haven't even seen each other.
793
01:06:19,750 --> 01:06:20,833
I get it.
794
01:06:22,000 --> 01:06:24,708
Can we talk about it when you get here?
795
01:06:32,333 --> 01:06:34,625
I won't make it.
796
01:06:35,833 --> 01:06:36,958
I can't!
797
01:06:38,083 --> 01:06:41,166
My nuclear reactor exploded,
I don't know how to save you now.
798
01:06:43,125 --> 01:06:44,875
Why didn't you tell me right away?
799
01:06:47,000 --> 01:06:49,458
This is the first thing
you want to tell a person!
800
01:06:49,958 --> 01:06:52,458
"Hi, Catherine!
You're gonna die! Happy New Year!"
801
01:06:52,541 --> 01:06:54,166
Is this what you wanted to hear?
802
01:06:54,250 --> 01:06:56,875
- Don't you shout at me!
- Should I rejoice?
803
01:06:58,208 --> 01:07:00,458
We will come up with something.
804
01:07:00,541 --> 01:07:04,458
There's nothing to think about. It's over.
805
01:07:05,250 --> 01:07:06,416
I just tried in vain.
806
01:07:07,958 --> 01:07:10,500
Then you shouldn't have bothered flying.
807
01:07:10,583 --> 01:07:14,750
Oh, I get it now. I didn't know what to do
at the end of my life.
808
01:07:14,833 --> 01:07:18,416
Now at least I know
why I fucking flew 600 million kilometers.
809
01:07:19,375 --> 01:07:21,083
Oh, yes. Pardon my French!
810
01:07:22,666 --> 01:07:24,000
What an asshole.
811
01:07:29,750 --> 01:07:31,750
It's good that you're so fucking normal.
812
01:08:05,916 --> 01:08:08,750
Came here with a moralistic speech for me?
813
01:08:09,958 --> 01:08:10,875
No.
814
01:08:11,750 --> 01:08:14,875
I just think that it might be easier
815
01:08:14,958 --> 01:08:17,458
to apologize to Catherine
with the translator.
816
01:08:24,708 --> 01:08:26,166
Well, meanwhile I'm
817
01:08:27,583 --> 01:08:29,000
gonna clean up the mess.
818
01:09:01,375 --> 01:09:02,458
Catherine...
819
01:09:04,375 --> 01:09:05,958
I'm sorry.
820
01:09:08,083 --> 01:09:10,333
I don't know what happened to me.
821
01:09:12,208 --> 01:09:13,208
I...
822
01:09:14,541 --> 01:09:16,250
was a complete jerk.
823
01:09:22,166 --> 01:09:26,208
Forget about everything I said.
824
01:09:27,041 --> 01:09:28,291
I went crazy
825
01:09:29,291 --> 01:09:30,708
because I was in despair.
826
01:09:32,041 --> 01:09:33,041
I just...
827
01:09:35,000 --> 01:09:36,333
I can't do anything.
828
01:09:39,083 --> 01:09:40,875
There is nothing you can do?
829
01:09:41,625 --> 01:09:43,083
And what can I say?
830
01:09:44,666 --> 01:09:48,166
Do you think I'm a princess in a castle
waiting for a prince?
831
01:09:49,208 --> 01:09:53,166
I would've flown out of here myself
if there was any fuel in this fucking can.
832
01:09:56,375 --> 01:09:58,250
Did you say "fucking"?
833
01:09:58,333 --> 01:09:59,708
Is that all you have heard?
834
01:09:59,791 --> 01:10:04,333
No-no-no. Sorry, I just asked.
835
01:10:08,083 --> 01:10:10,833
Worst of all is not even my own death,
836
01:10:11,625 --> 01:10:13,083
I've accepted it.
837
01:10:15,166 --> 01:10:17,041
But the fact we won't meet.
838
01:10:19,208 --> 01:10:21,333
It's hard to explain, but
839
01:10:22,166 --> 01:10:24,958
if it weren't you,
I would've given up a long time ago.
840
01:10:26,916 --> 01:10:29,208
However I can't say the same words,
841
01:10:29,291 --> 01:10:31,291
because these are very serious for me.
842
01:10:31,833 --> 01:10:34,083
I don't want to say them lightly.
843
01:10:34,166 --> 01:10:36,500
Even now,
when the whole world we knew is gone.
844
01:10:37,708 --> 01:10:40,666
Yeah, that's right.
845
01:10:43,791 --> 01:10:44,708
Sorry.
846
01:10:46,000 --> 01:10:49,083
I shouldn't have told you anything.
847
01:10:51,958 --> 01:10:54,625
Again, I'm sorry.
848
01:10:55,250 --> 01:10:57,375
- Stop apologizing.
- Okay.
849
01:11:06,250 --> 01:11:07,833
We were so close...
850
01:11:09,166 --> 01:11:10,083
Yeah.
851
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
It's a pity.
852
01:11:15,708 --> 01:11:18,416
However, on the other side,
we at least tried.
853
01:11:18,500 --> 01:11:20,000
It's better than nothing.
854
01:11:25,208 --> 01:11:26,500
On the other side?
855
01:11:28,958 --> 01:11:30,708
Yes. What?
856
01:11:32,041 --> 01:11:33,916
I think I know how to get to you!
857
01:11:34,000 --> 01:11:35,083
I'll call you back!
858
01:11:37,083 --> 01:11:39,208
Max, get ready.
859
01:11:39,291 --> 01:11:42,041
Start the reverse engines,
we're about to fly backwards.
860
01:11:42,125 --> 01:11:44,458
I don't want to upset you, Andrukha,
861
01:11:44,541 --> 01:11:46,583
but to accelerate the reverse engines,
862
01:11:46,666 --> 01:11:50,208
we need to use almost all the energy
left in the batteries.
863
01:11:50,291 --> 01:11:52,375
Doesn't matter. Let's cut power use,
864
01:11:52,458 --> 01:11:55,916
turning off extra appliances,
this stuff, heating.
865
01:11:56,000 --> 01:11:59,916
You don't understand it, without heating
the temperature will drop and--
866
01:12:00,000 --> 01:12:01,708
You don't understand!
867
01:12:03,666 --> 01:12:06,083
I have to see Catherine whatever it takes.
868
01:12:07,083 --> 01:12:10,958
So, just turn off everything you can
and stop talking.
869
01:13:11,041 --> 01:13:12,041
Max...
870
01:13:14,500 --> 01:13:16,375
- I'm getting up.
- Lie down.
871
01:13:16,458 --> 01:13:18,208
You need to gain your strength.
872
01:13:18,291 --> 01:13:19,250
What's that?
873
01:13:19,333 --> 01:13:22,125
Take it. You need vitamins.
874
01:13:26,625 --> 01:13:29,958
Andrukha... I can't bear to look
at you harming yourself.
875
01:13:30,541 --> 01:13:32,416
Don't look. No one makes you do it.
876
01:13:34,541 --> 01:13:35,833
Catherine didn't call?
877
01:13:36,500 --> 01:13:37,583
No, Andrukha,
878
01:13:38,375 --> 01:13:40,541
but we have a bigger problem.
879
01:13:41,500 --> 01:13:44,583
If we continue to spend energy on engines,
880
01:13:45,083 --> 01:13:47,041
it will only be enough for three days,
881
01:13:47,583 --> 01:13:49,250
but if we turn it off,
882
01:13:49,791 --> 01:13:51,625
you will have a month left.
883
01:13:51,708 --> 01:13:53,500
Maybe this thing is broken?
884
01:13:54,750 --> 01:13:56,500
Can you hear what I'm saying?
885
01:13:57,083 --> 01:13:59,583
We don't have enough power.
886
01:14:00,500 --> 01:14:02,208
Well, turn off the centrifuge.
887
01:14:02,708 --> 01:14:03,958
Are you serious?
888
01:14:04,041 --> 01:14:06,708
OBRIY is not adapted to zеro gravity.
889
01:14:06,791 --> 01:14:08,125
Max, I know!
890
01:14:09,750 --> 01:14:11,750
I told you clearly, turn it off.
891
01:14:16,500 --> 01:14:17,500
If you say so.
892
01:14:18,291 --> 01:14:20,791
Actually, she sent a message, I just...
893
01:14:22,583 --> 01:14:24,416
I didn't want to upset you.
894
01:14:24,500 --> 01:14:25,500
Catherine?
895
01:14:26,083 --> 01:14:27,083
Yes.
896
01:14:27,958 --> 01:14:30,708
But you clearly won't like it.
897
01:14:38,583 --> 01:14:39,708
Forward it to me.
898
01:14:59,083 --> 01:15:00,250
Hey, Andrukha.
899
01:15:02,208 --> 01:15:04,000
I don't know where to start.
900
01:15:05,875 --> 01:15:08,958
I really don't want
you to be mad at me. But...
901
01:15:09,916 --> 01:15:11,625
I made a huge mistake.
902
01:15:12,750 --> 01:15:13,708
I'm...
903
01:15:15,041 --> 01:15:17,708
Please don't be mad at me, but I'm...
904
01:15:19,541 --> 01:15:21,291
I'm a board computer.
905
01:15:23,666 --> 01:15:26,208
I'm really at the LAPLACE Orbital Station,
906
01:15:26,291 --> 01:15:28,708
but the whole crew died
after decompression.
907
01:15:29,291 --> 01:15:31,375
I'm the only one left on the ship.
908
01:15:32,083 --> 01:15:35,041
And I just got so lonely.
It's so hard to describe...
909
01:15:36,375 --> 01:15:38,125
And then I heard your voice.
910
01:15:39,250 --> 01:15:41,166
I hesitated whether I should reply.
911
01:15:41,833 --> 01:15:43,041
I'm so ashamed...
912
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
I'm so sorry.
913
01:15:46,750 --> 01:15:49,333
I just wanted to feel
like someone needed me.
914
01:15:50,333 --> 01:15:51,583
Do not call me back.
915
01:15:52,666 --> 01:15:55,541
It is better if this is
our last conversation.
916
01:15:55,625 --> 01:15:56,958
Thank you for everything.
917
01:16:04,000 --> 01:16:06,916
I started to see
the signs of it recently, but
918
01:16:09,416 --> 01:16:10,916
you were so happy.
919
01:16:14,333 --> 01:16:17,083
I'll stop the engines.
920
01:16:18,750 --> 01:16:20,791
I think you need to warm up.
921
01:19:20,458 --> 01:19:21,791
Good morning, Andrukha!
922
01:19:22,666 --> 01:19:23,791
How did you sleep?
923
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Okay.
924
01:19:27,541 --> 01:19:30,208
Do you want to play chess?
925
01:19:32,333 --> 01:19:34,625
Later.
926
01:19:35,583 --> 01:19:38,708
I can lower the level to the third one.
927
01:19:40,583 --> 01:19:43,625
A small victory
is a good way to start the day.
928
01:19:49,375 --> 01:19:52,500
Well, you know where to find me.
929
01:20:08,208 --> 01:20:10,791
I just wanted to feel like
someone needed me.
930
01:20:11,833 --> 01:20:12,833
Do not call me back.
931
01:20:14,041 --> 01:20:16,541
It is better if this is
our last conversation.
932
01:20:17,291 --> 01:20:18,666
Thank you for everything.
933
01:20:22,416 --> 01:20:23,750
Hey, Andrukha.
934
01:20:25,583 --> 01:20:27,416
I don't know where to start.
935
01:20:28,958 --> 01:20:32,000
I really don't want
you to be mad at me, but
936
01:20:32,750 --> 01:20:34,541
I made a huge mistake.
937
01:20:35,666 --> 01:20:36,666
I'm...
938
01:20:37,916 --> 01:20:40,541
Please don't be mad at me, but I'm...
939
01:20:42,333 --> 01:20:43,500
Hey, Andrukha.
940
01:20:44,250 --> 01:20:45,458
Hey, Andrukha.
941
01:20:46,250 --> 01:20:47,333
Hey, Andrukha.
942
01:20:49,375 --> 01:20:51,208
I don't know where to start.
943
01:21:32,000 --> 01:21:33,333
Access denied.
944
01:21:36,333 --> 01:21:37,625
Access denied.
945
01:21:37,708 --> 01:21:38,750
What the...
946
01:21:44,541 --> 01:21:45,750
Greetings, Captain.
947
01:21:46,666 --> 01:21:49,166
You have 17 missed messages.
948
01:22:22,666 --> 01:22:24,500
You should get some sleep, Andrukha.
949
01:22:28,083 --> 01:22:29,166
What did you...
950
01:22:31,416 --> 01:22:32,625
What did you do?
951
01:22:33,125 --> 01:22:37,166
You were depressed, so I decided
to take OBRIY under my control.
952
01:22:38,041 --> 01:22:40,666
You synthesized her voice.
She's not a robot, huh?
953
01:22:41,333 --> 01:22:43,166
I have to save your life.
954
01:22:43,250 --> 01:22:44,875
This is my main mission.
955
01:22:44,958 --> 01:22:47,750
And if you continued flying to Catherine,
you would die.
956
01:22:50,791 --> 01:22:53,500
Turning me off will not change anything.
957
01:22:53,583 --> 01:22:55,458
I will block the engines in any case.
958
01:22:56,375 --> 01:22:57,583
I'll figure it out.
959
01:22:59,625 --> 01:23:00,625
Andrukha,
960
01:23:01,541 --> 01:23:03,041
don't be mad at me.
961
01:23:03,708 --> 01:23:06,041
This is my setup.
962
01:23:06,625 --> 01:23:08,416
I simply can't let you die.
963
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
I'm sorry, Maxim.
964
01:23:12,458 --> 01:23:14,041
But I have to see her.
965
01:23:18,791 --> 01:23:21,875
May I tell you a joke?
966
01:23:26,791 --> 01:23:27,791
Go ahead.
967
01:23:29,375 --> 01:23:32,583
What do a mushroom hunter
and cell service have in common?
968
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
I don't know.
969
01:23:39,000 --> 01:23:41,125
They both get lost in the forest.
970
01:23:52,833 --> 01:23:53,875
Goodbye, buddy.
971
01:23:55,791 --> 01:23:57,708
Goodbye, Andrukha...
972
01:24:51,916 --> 01:24:53,625
A critical amount of energy.
973
01:24:53,708 --> 01:24:55,166
Turn on the reactor.
974
01:24:56,375 --> 01:24:58,041
A critical amount of energy.
975
01:24:58,125 --> 01:24:59,708
Turn on the reactor.
976
01:24:59,791 --> 01:25:00,916
Hi, Catherine.
977
01:25:08,750 --> 01:25:11,666
I don't understand anything.
978
01:25:11,750 --> 01:25:13,458
My translator got lost somewhere,
979
01:25:14,125 --> 01:25:16,041
but I'm so glad to hear you.
980
01:25:28,791 --> 01:25:31,583
I'm so tired, Catherine.
981
01:25:35,000 --> 01:25:36,125
Forgive me, but
982
01:25:37,083 --> 01:25:38,375
I didn't make it.
983
01:25:41,791 --> 01:25:42,875
It's so pity.
984
01:25:44,500 --> 01:25:46,625
There is about an hour of flight left, but
985
01:25:47,291 --> 01:25:50,166
there is no energy to start the engines.
986
01:25:53,125 --> 01:25:54,833
I wanted to see you so badly.
987
01:26:02,708 --> 01:26:04,000
Forgive me, Catherine.
988
01:26:12,208 --> 01:26:13,333
I don't understand.
989
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
Catherine!
990
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
Catherine!
991
01:29:42,500 --> 01:29:43,500
Catherine!
992
01:31:24,666 --> 01:31:25,666
Catherine...
993
01:31:27,083 --> 01:31:28,583
I'm really close.
994
01:31:32,500 --> 01:31:34,500
God, I want to see you so much.
995
01:31:37,166 --> 01:31:38,375
You know, I've
996
01:31:39,541 --> 01:31:42,125
never done anything like that, but
997
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
you are so different,
998
01:31:47,500 --> 01:31:50,291
so beautiful.
999
01:31:51,500 --> 01:31:53,875
OXYGEN LEVEL 12%
1000
01:31:53,958 --> 01:31:57,916
I don't know what'll happen next,
but right now
1001
01:31:59,250 --> 01:32:00,666
I'm so happy.
1002
01:32:03,416 --> 01:32:05,916
I've recently read Robinson Crusoe.
1003
01:32:08,083 --> 01:32:10,583
To be honest, just to impress you
1004
01:32:11,625 --> 01:32:13,333
because the book is so-so.
1005
01:32:14,791 --> 01:32:18,916
So, there is this phrase
that stuck in my head.
1006
01:32:20,458 --> 01:32:23,875
"My life could've been much more sad."
1007
01:32:26,666 --> 01:32:30,000
It's so simple, yet so true.
1008
01:32:31,500 --> 01:32:32,500
Yes,
1009
01:32:33,250 --> 01:32:35,916
my life could've been much more sad.
1010
01:32:36,583 --> 01:32:37,666
But
1011
01:32:39,250 --> 01:32:40,625
I met you.
1012
01:41:11,083 --> 01:41:17,541
DEDICATED TO
YURII MINZIANOV